维持秩序的警察满头大汗,用力地推搡著人墙,勉强为莱昂纳尔和苏菲开辟出一条狭窄的通道。
「东方快车」的缔造者乔治·纳热尔马克斯本想发表一番感言,结果他的声音刚开了个头,就被更大的声浪淹没了。
他张了张嘴,看著那些完全无视他、只顾著把问题抛向莱昂纳尔的记者,脸上闪过尴尬又无奈的笑容。
今天的主角不是他,也不是这列象征著欧洲连接与帝国荣光的火车,而是莱昂纳尔和以及那个虚构的谋杀案。
莱昂纳尔自己也有些措手不及。他预想过会有些关注,但没想到场面会如此夸张。
他紧紧握著苏菲的手,在警察的护卫和记者们连珠炮似的提问中,艰难地向前移动。
「索雷尔先生!《费加罗报》的报导是真的吗?您真的在车上设计了一场完美的谋杀案游戏?」
「波洛侦探是您为法国读者创作的新形象吗?是为了回应伦敦对福尔摩斯的独占吗?」
「小说什么时候能出版?书名就叫《东方快车谋杀案》吗?」
「您对伦敦方面因为此事产生的怨气有何评论?」
问题一个接一个,七嘴八舌,嘈杂不堪。
莱昂纳尔只能提高声音,简短地回答:「感谢大家的热情!故事确实是在旅途中与朋友们的一个游戏。
承蒙乔治·布瓦耶先生报导。关于波洛和小说,我稍后会详细说明。请让一让,谢谢!」
好不容易冲出车站,登上事先安排好的马车,莱昂纳尔才松了口气,和苏菲相视一笑。
苏菲整理了一下有些凌乱的头发和衣襟:「大概比你们当初到美国时还要夸张?」
莱昂纳尔揉了揉太阳穴:「都是乔治·布瓦耶那篇报导,他可真会渲染。」
苏菲看著窗外依然追著马车跑动的几个记者:「但他也没说错。巴黎等了太久了,一个优雅又睿智的法国侦探。
福尔摩斯再好,也是英国人。现在,你终于给了他们一个波洛。」
马车穿过巴黎的街道,朝著维尔讷夫的方向驶去。
莱昂纳尔靠在座椅上,望著窗外熟悉的城市景象,思绪却回到了列车玩「东方快车谋杀案」游戏的时候。
将阿加莎·克里斯蒂的经典之作,以「剧本杀」的形式呈现给一群1883年的欧洲精英,效果之好超出预期。
尤其是最后关于法律与正义的辩论,那些政客、银行家、艺术家们抛出的