第727章 有朋自远方来(8 / 8)

两人出了领事馆,叫了黄包车,去了有名的茶楼“同芳居”。跑堂引着两人上了二楼雅阁。严复要了一壶龙井,几笼点心。

等茶上来,他给莱昂纳尔倒了一杯,自己也倒了一杯,端起来喝了一口,这才从随身的包袱里取出厚厚一叠纸。

不是稿子,是汇票,汇丰银行。

严复把汇票按面额大小排好,推到莱昂纳尔面前:“这是这几年翻译你的作品的稿费。”

莱昂纳尔低头看了一眼,没碰那些汇票。

“《老卫兵》《米隆老爹》《我的叔叔于勒》《一个陌生女人的来信》《血字的研究》《四签名》《巴斯克维尔的猎犬》 ”严复先用用英语一个一个数着作品的名字,然后又切换成中文:“最多的时候,全中国有十二家报馆同时连载你的作品,每家的稿酬都不一样,但都算是业内最高的,我都记在账本上了。”

他又从包袱里拿出一个蓝布封面的账本,翻开。每一笔稿费都记得清清楚楚:报馆名称,连载日期,字数,稿费金额,换成汇票的日期和汇率。

“截止我从天津出发前,一共是一万二千四百三十七两白银。”严复说,“按今天的牌价,折合法郎大约五万。”

莱昂纳尔看着那些汇票,沉默了一会儿。

“我之前写信到巴黎,问您这笔钱该怎么寄给您,但没有收到回信。”严复说,“我就想,反正钱存在汇丰,利息也跑不掉。等哪天见到你了,再当面给你。”

莱昂纳尔拿起一张汇票看了看,又放回去:“当年你翻译《老卫兵》的时候,连稿酬都没谈。现在倒好,你给我攒了五万法郎。

我后来搬了两次家,你的信估计都寄到了之前的旧地址,我当时走得急,没有把转交信件的事情交代清严复笑了一下:“那时候我哪懂什么稿酬。就是想译,觉得你的书应该让中国人读到。”

茶楼外面,卖馄饨的小贩敲着竹板走过,声音清脆。莱昂纳尔端起茶杯,喝了一口龙井,然后放下杯子,悠然道:

“这笔稿费,我不打算带回法国去。”

严复端着茶杯的手停在半空。

“不带走?”

莱昂纳尔也看着他,并没有急着解释,只是微笑着看着眼前的严复。

窗外又飘来馄饨担子的竹板声,一下一下,由近及远。

最新小说: 谁教你这样子修仙的? 重开吧!蜘蛛侠! 我只想熬死你们,别逼我打死你们 诸天从港综世界开始 我降临于诸天世界 神祇神祇风暴 港综世界大枭雄 征战乐园 诸天从茅山开始 我能追踪万物